entre mim ou entre eu

Sale Price:$400.00 Original Price:$500.00
sale
“Entre mim ou entre eu”是一个经常被提起的讨论点,也是一个我们在葡萄牙语中常见的疑问。虽然两者看起来非常相似,但它们在使用方式和含义上有着不同。 在葡萄牙语中,“entre mim”通常用于表示一个人在两个选项中做出选择时,选择了哪一个。举个例子,如果有两个工作机会,而你只能选择一个,你可以说“entre mim, eu escolhi o trabalho A”(意为“我在两个工作机会中选了工作A”)。 相反,“entre eu”在葡萄牙语中是不正确的方式,因为“eu”意为“我”,在这个表达中并没有任何实际意义。所以,正确的用法应该是“entre mim”. 需要注意的一点是,虽然这个表达在葡萄牙语中很常见,但在口语中人们往往会把这个表达简化成“entre”,直接省略掉“mim”这个词,以达到更简洁的表达。 总之,“entre mim ou entre eu”虽然在拼写上看起来非常相似,但在使用和含义上却存在很大的区别,应该根据具体情况正确使用。
Quantidade:
Adicionar ao carrinho